Log in

No account? Create an account
30 September 2014 @ 11:45 am
There is a wrong answer in this Guardian quiz, and it's really annoying me:
Quiz - which Shakespeare characters speak these lines about love?

So question 2 asks you to guess who says the line "Love each other in moderation"… the problem is that this isn't actually a Shakespeare quotation. The answer is supposed to be Friar Laurence, who *actually* says "Therefore love moderately; long love doth so." "Love each other in moderation" - at least as far as I can tell from Google - is actually the "No Fear Shakespeare" translation of this line.


(It is true that I would probably be less annoyed if this mistake didn't remind me that "No Fear Shakespeare" is a thing that exists.)

[Addendum: when you search for "moderation" in a Shakespeare concordance - okay, when I just did this out of curiosity - you only get one result, which is from Troilus and Cressida and nothing like that line in the Guardian quiz. This is surprising to me, though; I would have expected a lot more results. And "moderate" only comes back with seven, two of which are also from Troilus. "Immoderate" and "immoderately" both come back with one result (the latter I should have remembered, since it's from R&J: "Immoderately she weeps for Tybalt's death.") I kept trying to remember what Claudius says to Hamlet - "unmanly" grief, while Gertrude, of course, uses "common" and "particular" to mark out Hamlet's lack of moderation. I thought that perhaps "seemly" and "unseemly" would get more hits, but there are only two uses of the first and one of the second. "Temperate," though, has eight uses in the plays and one in Sonnet 18.]
negothicknegothick on October 3rd, 2014 01:42 am (UTC)
I'm about to teach Twelfth Night
And I'll think of you when we get to that speech. . .

First time teaching it in many years to a class who have informed me that they don't like to read Olde English like Shakespeare. . . Big sigh. One student is concurrently enrolled in a Shakespeare class. For the rest, it's the first--and in some cases the only--Shakespeare play they will study in college. The Norton Anthology has Twelfth Night and King Lear, and I couldn't bear to drag them through Lear.
tempestsarekind: cheveril glovetempestsarekind on October 5th, 2014 12:27 am (UTC)
Re: I'm about to teach Twelfth Night
Yeah - a lot of students don't know the difference between Old and Early Modern English (although sometimes I think they might just be saying "old English" - you know, English that is weird and old), and it's hard to take the time to teach them in a survey class if you haven't already looked at Beowulf or something.

Lear has always struck me as such a weird choice for the Norton! I understand wanting a comedy and a tragedy, and I suppose if you were actually going to teach both plays, there are some parallels between it and Twelfth Night…but I taught for a class where we did do both plays, and Lear went down like a lead balloon.
negothicknegothick on October 3rd, 2014 01:44 am (UTC)
Also: I'd be thrilled if these students use "No Fear Shakespeare," which at least has the original text on the same screen. I've written them a single-spaced 8-page synopsis to help them choose their scene studies (for my sins), and I fear that's all they'll read.
tempestsarekindtempestsarekind on October 5th, 2014 12:29 am (UTC)
Fair enough. :) My problem with No Fear Shakespeare has always been that it cultivates an attitude that Shakespeare is harder and scarier than it actually is; it takes time to get into, sure, but the No Fear "translations" are frequently just simple word substitutions that students can figure out on their own or don't need in the first place.